RELATEED CONSULTING
相关咨询
在线沟通
服务时间:8:30-18:30
关闭右侧工具栏

网站本地化,带你进入全球市场!

  • 作者:润界君
  • 发表时间:2020-02-13 19:32
  • 来源:未知

  在内容经济时代,优质内容成为现代营销中的基础,在推动业务发展中起到至关重要的作用,同时全球化发展进程的加快,各国之间经济文化不断交流和发展,国内行业竞争的加剧,不少企业将发展的目光转向海外市场,但在不同的国家,语言体系、文化现象、经济水平、人文风俗等方面存在诸多差异,为避免不慎触碰文化差异导致的目标用户排斥,企业可收集并分析目标市场和用户的有关信息。

本地化

  除了对产品相关信息进行翻译外,还要考虑企业未来的业务范围和增长潜力,走向国际市场也意味着企业将会接触到不同文化体系之下的潜在用户,企业可结合自身实际情况来制定相应的整体发展策略,就以网站内容为例,不仅要将营销材料翻译为不同的语言,网站也需要尽可能多的语言支持,以满足用户得阅读习惯从而吸引更广泛的受众,拉近与目标用户之间的距离。

  值得注意的是,网站本地化指的是将网站的部分或全部内容改编成面向目标受众的多种语言,在进行网站本地化的同时,不仅要考虑页面上的文字翻译,还要兼顾到目标用户的教育背景、经济水平、语言习惯、色彩喜好等,确保网站页面的布局能满足目标语言格式,以及更新度量单位、日期和时间格式等,确保网站上所提供的产品或服务能够有效针对目标市场。

  为什么网站本地化很重要?互联网的快速发展,人与人在空间、时间上的距离被缩短,信息传播的数量爆炸性增长,在互联网世界中,产品或服务的有关信息可以覆盖到全球市场,而想要赢得目标受众的关注,最简单的方式便是利用其母语交流和传递信息,拥有多种语言网站至关重要,但访问用户庞大的全球市场,促进市场份额的增长,就需要对网站内容进行翻译并本地化。

  翻译是实现一种语言向另一种语言的转换,网站进行本地化前,需要了解人工翻译和机器翻译,以及它们在网站本地化中可以起到的作用。就以隐含的上下文概念为例,人工翻译可以更好理解并联系上下文的意思等,机器翻译无法理解和解释隐藏的信息,对于口语之中的微妙之处也难以察觉,所以人工翻译可以提供更准确细微的翻译,针对需要经常更改但要求不高的内容,机器翻译则可以节省大量的时间、人力资源和金钱成本。

  润界本地化作为一家全球语言服务供应商,常年为海内外的大小企业提供行业内一流的本地化服务,包括为多领域提供包括创意文案写作、字幕配制、多语言配音、网站与软件本地化、同声传译、测试服务等,在专业技术人员和相关领域专家的支持下,为客户提供定制国际化整体解决方案,满足客户国际化语言服务需求,帮助企业更快的融入目标市场,更快实现全球化、国际化的发展目标。

  • 上一篇:有关本地化的术语,你了解哪一些?

  • 下一篇:国际母语日||你的母语可还标准?

  •