RELATEED CONSULTING
相关咨询
在线沟通
服务时间:8:30-18:30
关闭右侧工具栏

什么是计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)?

  • 作者:润界君
  • 发表时间:2020-04-13 14:08
  • 来源:未知

计算机辅助翻译Computer Aided Translation(CAT)有不少相似的概念,如“计算机翻译”“电脑翻译”“自动翻译”“机器翻译”“机器辅助翻译”“电脑辅助翻译”“人工辅助翻译”等,极易混淆。实际上这些概念可以简单地分为两类:
 

一是纯粹的自动化的机器翻译;
 
 
机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程。它是计算语言学的一个分支,是人工智能的终极目标之一,具有重要的科学研究价值。同时,机器翻译又具有重要的实用价值。随着经济全球化及互联网的飞速发展,机器翻译技术在促进政治、经济、文化交流等方面起到越来越重要的作用。

二是计算机辅助翻译的人工翻译。

计算机辅助翻译(Computer aided translation,CAT)类似于CAD(计算机辅助设计),能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。 它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。与人工翻译相比,质量相同或更好,翻译效率可提高一倍以上。CAT使得繁重的手工翻译流程自动化,并大幅度提高了翻译效率和翻译质量。计算机辅助翻译是一个广泛的和不精确的术语,涵盖了一系列的工具,从非常简单到更复杂的。

本地化人员常用的CAT工具有哪些?

现在本地化人员使用主流的CAT工具是SDL Trados,但CAT工具并不局限于此。许多国际知名企业也开发了自己的CAT工具。如Déjà Vu、Heartsome、memoQ、Memsource、MultiTrans、OmegaT、Star Transit NXT、SDL WorldServer、Wordbee、Wordfast等等。


 

  • 上一篇:游戏本地化(Game Localization) 到底是什么?

  • 下一篇:什么是桌面排版(Desktop Publishing)?

  •